ATOUT VISA, depuis longtemps s’occupe des légalisations commerciales que lui confient des sociétés clientes. ces légalisations concernent tous les pays du globe et sont destinées majoritairement à des exportations de marchandises, dépôts de brevets, créations de filiales, procurations et attestations diverses.
ATOUT VISA doit examiner avec attention ce qui est requis par le pays destinataire avant toute légalisation intermédiaire et tout devis.
En effet, certains pays exigent une version des documents traduite par un expert agrée, ou tout simplement, c’est le destinataire qui a besoin de les produire dans sa langue natale, car les administrations auprès desquels il y a nécessité de s’adresser doivent pouvoir comprendre et vérifier les textes.
Certaines sociétés Françaises produisent des textes en langue étrangère et dans ce cas, il y a nécessité d’une traduction , cette fois-ci car l’administration Française l’exige et notamment le Ministère des Affaires Etrangères.
ATOUT VISA dans ce cas va donc toujours proposer ce service à ses clients, car depuis de nombreuses années, notre agence a pu se constituer un réseau fidèle de spécialistes qui sont forcément tous agrées.
ATOUT VISA sait par expérience que les coûts des traductions sont certaines fois injustifiés, et il est en mesure de négocier le prix avec ses prestataires.
Par ailleurs, le fait qu’ATOUT VISA utilise un bon nombre de traducteurs experts en toutes langues qui le connaissent permet d’obtenir une garantie de sérieux et de respect des délais.
Dès l’accord des devis de traduction , ATOUT VISA transmet immédiatement un avis favorable au traducteur contacté qui peut se mettre sans tarder au travail au vu des scans qu’il a reçus.
Etant donné que le traducteur agrée devra apposer au final son tampon sur la version originale du document, comme la traduction, il faudra lui transmettre les originaux.
Très souvent une certification de signature du traducteur sera exigée à la chambre de commerce ou en mairie.
Le traducteur fera mention des organismes ayant légalisé l’original, et c’est ainsi que les deux versions seront présentées lors des différentes étapes suivantes de la légalisation.
Au final, ce sera sur les documents traduits que ATOUT VISA demandera que soient apposés les différentes certifications des administrations et services consulaires auprès desquels ils vont transiter.
ATOUT VISA fournit des services de traductions aussi bien pour les langues les plus couramment demandées telles qu’ Arabe, Anglais, Espagnol, Chinois, Russe, etc.. mais aussi peu s’enorgueillir d’avoir des traducteurs de langues plus rares telles que Coréen, Bielorusse.etc..